Binnenkort zal de flamboyante muziekant en producer KAMIJO aan een nieuwe Europese tour beginnen. Hij zal hiermee zijn laatste release Sang promoten, en wordt hierin bijgestaan door support members die niet onbekend zijn in de Japanse muziekwereld, met zorg gekozen voor hun technische vaardigheden en artistieke ideeën: Meku en Anzi als gitaristen, Masashi als bassist en Yuki als drummer. Voordat de tour van start gaat heeft KAMIJO wat tijd genomen om wat vragen die AVO naar hem gestuurd had te beantwoorden.
AVO: De laatste keer dat je een interview had met AVO Magazine was in 2014. In de tussentijd heb je behoorlijk wat releases op je naam kunnen zetten, waaronder je nieuwste werk: Sang. De Europese tour is om deze release te promoten. Wat hoop je aan je fans over te brengen via Sang?
KAMIJO: Met Sang hoop ik, met mijn versie van het verhaal van Louis XVII, die op jonge leeftijd gestorven is, houvast te geven aan de kinderen van deze maatschappij/vandaag de dag.
AVO: Wij vinden het speciaal dat je terug komt naar Amsterdam. Herinner je je nog iets van je vorige bezoek aan Amsterdam met Versailles, toen je optrad in een kleine zaal genaamd Bitterzoet?
KAMIJO: Ik herinner me dat er een pilaar op het podium was en dat HIZAKI aan de andere kant van deze pilaar stond. Ik vond dat heel jammer voor hem en had behoorlijk medelijden. Trouwens, Amsterdam is een prachtige stad met vele grachten.
AVO: Als aanvulling op de vorige vraag: Heb je een voorkeur voor een grotere of een kleinere zaal voor een “intiemer” optreden voor jouw fans?
KAMIJO: Ik vind beiden leuk, maar ik denk wel dat een grotere zaal beter bij mijn nummers past.
AVO: Deze tour heeft zeven optredens in zes verschillende landen. Afgezien van de shows, wat hoop je te zien in de verschillende steden waar jouw optredens plaatsvinden?
KAMIJO: Ik hoop Moulin Rouge in Parijs te kunnen bezoeken.
AVO: Nederland heeft een behoorlijke tijd moeten wachten op jouw komst als solo muzikant. Maar natuurlijk zijn er ook fans in andere landen die met smart op je zitten te wachten. Wat kunnen deze fans doen om te zorgen dat je ook in hun land komt optreden?
KAMIJO: Je zou kunnen proberen om een tour producer in jouw land te benaderen, haha.
AVO: Waar zal de focus voor deze tour liggen qua muziek? Waarom heb je deze nummers gekozen als een setlist voor deze tour?
KAMIJO: Sang is een product waar je over de muziek moet gaan alsof het een categorie is. Daarom heb ik de setlist gemaakt zodat deze bij het verhaal past. Kijk ernaar uit!
AVO: De laatste jaren is de Visual Kei scene behoorlijk veranderd. Bands komen en gaan, maar grote namen zoals KAMIJO blijven actief. Hoe kijk jij tegen de huidige Visual Kei scene aan? Heb je positieve veranderingen gezien?
KAMIJO: Ik ben er zeker van dat er een grote revolutie nodig is.
AVO: In de muziek die je uitgebracht hebt maak je gebruik van namen en gebeurtenissen uit de geschiedenis, maar ook nieuwe theorieën zoals het energie kunnen halen uit bloed. Waarom ben je zo geïnteresseerd in geschiedenis en vampieren? Lees je veel van dit soort boeken ter inspiratie voor je muziek?
KAMIJO: Wanneer de echte geschiedenis samenkomt met mijn visie kan ik oneindige theorieën maken.
AVO: Recentelijk is er een prachtig fan project geweest, waaraan je zelf ook aandacht hebt geschonken: het was een boek met artwork die bij jouw muziek past. Je hebt het verhaal op je blog gedeeld en fans zijn ermee aan de slag gegaan. Wat vind je ervan als fans dingen voor je maken?
KAMIJO: Ik ben altijd verrast door wat mijn fans doen en ik kijk er naar uit om ze te kunnen bedanken door voor hen te zingen.
AVO: Je bent ook een speciale gast-vocalist bij het Deep Sanctuary event, een viering van het 25-jarig bestaan van Malice Mizer. Maar wat voor invloed heeft Malice Mizer op jouw gehad? Hoe heeft het je beïnvloed op een persoonlijk niveau?
KAMIJO: Malice Mizer heeft mij enorm beïnvloedt als een mens, maar ook in hun hoge kwaliteit als artiesten.
AVO: Kun je ons iets vertellen over je plannen voor de toekomst, zowel als een muziekant als eigenaar van het record label Sherow Artist Society?
KAMIJO: Ik zal doen wat niemand ooit gedaan heeft in deze wereld.
AVO: In je eigen woorden, kun je ons vertellen waarom niemand de kans om een van jouw shows deze tour te zien zou mogen missen?
KAMIJO: Luister aandachtig naar het verhaal tussen de nummers om in het universum waarin ik je uitnodig te komen. Als het nummer begint, ga dan los!
Ik wil KAMIJO bedanken voor zijn tijd om de vragen te beantwoorden, B7KLAN voor de mogelijkheid voor dit interview en tot slot wil ik Arlequin en Anna Maria bedanken voor hun steun. Als je meer wilt weten over de aankomende Europese tour van KAMIJO, klik dan hier.