Roderick Leeuwenhart is de schrijver van het boek Pindakaas en Sushi. Dit boek heeft het debuut op Anime 2014. Ik was benieuwd naar het boek, maar ook naar de persoon achter het boek. Hoe besloot Roderick nu om een eigen uitgeverij te starten?
AVO blog: Pindakaas en Sushi is een jeugdroman over animecons, cosplay en geeks. Hoe ontstond het idee om een boek als deze te schrijven?
Roderick: Ik denk dat het heel erg voor de hand ligt om zoiets te doen. Als je een schrijver bent, of striptekenaar, of je punnikt graag, en je bent ergens fan van, dan heb je al snel de neiging om daar iets mee te gaan doen. Ik bezoek al meer dan tien jaar animeconventies en dat leverde een bak met inspiratie op die ik rechtstreeks in dit boek kon omkiepen.
AVO blog: Waarom besloot je zelf een boek te schrijven?
Roderick: Waarom een berg beklimmen? Omdat hij er is. Het gekke is dat ik de afgelopen tien jaar met alles bezig ben geweest behalve boeken maken. Ik schrijf voor AniWay journalistieke stukjes, heb bij OpenMinded strips gemaakt, voor diverse games teksten geschreven… en toen herinnerde ik me ineens dat boeken schrijven al mijn hele leven lang mijn passie is. Oja, da’s waar.
AVO blog: Pindakaas en Sushi klinkt nogal ‘catchy’. Was er een bepaalde reden voor de keuze voor deze titel?
Roderick: Ik vind Pindakaas en Sushi een geweldige titel, en die heb ik dus ook vanzelfsprekend niet zelf verzonnen. Ik ben een ramp als het aankomt op het verzinnen van titels! Volgens mij hebben meer schrijvers daar last van. Gelukkig heeft een goede vriend van me, Joost van Dongen, daar gevoel voor. Hij kwam hiermee op de proppen na het lezen van het manuscript. Het geeft heel leuk de tegenstelling weer van het Westen versus het Oosten, Nederland en Japan, Pindakaas en Sushi.
AVO blog: Hoeveel tijd spendeerde je dagelijks om het boek af te krijgen? Hoe ging het proces van het schrijven van je boek?
Roderick: Het schrijven van het boek ging eigenlijk heel snel, dat heb ik in één maand gedaan. Toen zat ik elke dag te schrijven, de hele dag lang. Het jaar daarna heb ik echter alleen maar lopen herschrijven en nieuwe drafts gemaakt. Dat gebeurde in de avonden, want toen had ik plotsklaps een fulltime baan. Al met al heb ik anderhalf jaar aan het boek gewerkt. Het is hard werk. Je gaat ook stemmen horen, en je kunt enkel schrijven onder een bloedrode maan, als er een oostenwind staat waar de melodie van een shamisen op drijft. Op een oude typemachine. Naakt.
AVO blog: Welke lezers hoop je te bereiken met dit boek? Hoop je dat er ook niet-Japan fans het boek zullen lezen?
Roderick: Dat is precies de bedoeling! Het boek is zo geschreven dat de mensen die ‘in the know’ zijn er heel veel details en dingen in zullen zien die ze herkennen van de con, maar dat nieuwkomers er juist een soort introductie uit zullen krijgen. Het is een boek met een doelstelling: Japanse popcultuur en geekcultuur bekender maken in Nederland.
AVO blog: Zou je het overwegen om het boek ook in andere talen te laten drukken? Zoals bijvoorbeeld in het Duits?
Roderick: Afhankelijk van hoe het loopt ga ik zeker onderzoeken of het boek in het Duits, Engels of Frans kan verschijnen. Ligt uiteraard aan of het aanslaat. De heilige graal is natuurlijk een Japanse release, maar dat lijkt me bijzonder tricky om te regelen. Iets voor een later moment.
AVO blog: Kun je ons vertellen waarom jij de Japanse cultuur zo leuk vind en hoe kwam je ermee in contact?
Roderick: Toen ik vroeger in Frankrijk op vakantie ging zag ik daar altijd een kinderprogramma, zeg maar de Franse versie van Telekids, genaamd ‘Club Dorothée’. Daar werden anime op uitgezonden. Zo kwam ik op vroege leeftijd al in aanraking met Sailor Moon en Dragon Ball Z. Laten Guyver op de Nederlandse tv. En toen verscheen Pokémon hier. Pokémon veranderde alles. Je kunt niet overschatten wat voor enorm effect dat heeft gehad op de Nederlandse acceptatie van Japanse entertainment. Later ben ik me ook gaan interesseren voor Japanse historie en de meer klassieke cultuur – kleding, muziek, voedsel.
AVO blog: Jouw boek komt uit onder jouw eigen uitgeverij Uitgeverij Leeuwenhart, hoe kwam je erop om jouw boek onder een eigen uitgeverij uit te brengen en niet bij een andere uitgeverij?
Roderick: Dat heb ik gedaan omdat ik bij uitgevers merkte dat ze niet goed wisten wat ze met Pindakaas en Sushi aanmoesten. Het is een boek voor een niche publiek, maar ze onderschatten volgens mij dat het inmiddels om een behoorlijke niche gaat. Dus heb ik maar lekker mijn eigen uitgeverij opgezet, da’s eigenlijk ook veel leuker. Je komt voor hele gave uitdagingen te staan, je moet eigenlijk overal ineens alles van afweten. Marketing, distributie, drukken, opmaak, webshops… In de eerste instantie moet je daar niet aan dénken, want schrijvers zijn de meeste luie donders op aarde, maar dan wordt het leuk.
AVO blog: Hier en daar in de media lezen we over een krimpende boekenmarkt. Men lijkt steeds minder boeken te lezen. Hoe denk je dat de verkoop zal lopen? Is er ook een mogelijkheid tot het kopen van een e-book?
Roderick: Ik wil zeker een e-bookversie uit gaan brengen, maar dat komt pas ietsje na de release. Dat moet ik nog uitzoeken. Een van de nadelen van je eigen uitgeverij is dat je dus alles zelf moet doen, en dan heb je maar beperkte tijd om dingen te regelen. Dat mensen minder boeken lezen, daar geloof ik niks van. Mensen lezen, alleen ze doen dat op andere manier. De rek is vooral uit de boekhandels, die worden hard getroffen. Maar er is nu juist een markt voor specialistische boeken, voor nicheboeken. Hoe de verkoop van P&S zal zijn, ik hoop natuurlijk op het beste, maar ik heb werkelijk geen idee. Vingers gekruist!
AVO blog: Kunnen wij meerdere boeken a la Pindakaas en Sushi verwachten van jouw hand?
Roderick: Ik hoop van wel! Uitgeverij Leeuwenhart wil boeken maken ‘voor een geek publiek’, dus mijn wens is om er nog veel uit te geven. Niet alleen over Japanse dingen, alle genres staan in principe open. Als het maar nét dat speciale heeft waardoor het ons aanspreekt. Kwaliteit staat voorop.
AVO blog: Het boek zal een debuut krijgen op Anime 2014 en vanaf 16 juni verkrijgbaar zijn. Wat kunnen de bezoekers van Anime 2014 verwachten van jou tijdens dit debuut?
Roderick: Op Anime 2014 sta ik met een stand in of bij de dealerroom, en ik geef een lezing op zaterdagmiddag. Aan de stand kun je het boek voor het eerst kopen en laten signeren. Er zullen ook boekenleggers en buttons zijn, want iedereen houdt ervan om te graaien door een berg buttons. Tijdens de lezing ga ik vooral veel domme grapjes maken, en ik nodig iedereen uit om langs te komen met interessante of juiste ontzettend vervelende vragen. Neem bijvoorbeeld een ellenlang gedicht mee en ga dat ineens voordragen. Wordt een geslaagd uurtje, dat voorspel ik.
AVO blog: Waar kunnen de lezers Pindakaas en Sushi kopen vanaf 16 juni, mochten zij niet aanwezig zijn tijdens Anime 2014?
Roderick: Ik probeer op zoveel mogelijk conventies en beurzen te staan, bijvoorbeeld Abunai, FACTS en Tsunacon, maar er zal gelukkig ook een online winkel zijn op de website www.pindakaasensushi.nl. Daar staat nu nog de teaser, maar die wordt binnenkort vervangen door een volle site met blog, winkel, filmpjes, alles erop en eraan. Vanaf 16 juni kun je daar heel makkelijk het boek bestellen en dan stuur ik het je persoonlijk toe.
Bedankt voor dit interview!
Erg leuk om ook wat meer over de achtergrond te weten te komen. Ik hoop uiteraard dat dit boek een groot succes wordt en dat er in de toekomst nog meer van deze uitgever gaat verschijnen.
Het lijkt mij een super plezant jeugdbook en ook perfect leuk als afwisseling voor mensen die (nog) geen fan zijn van de scene.
Ik lees nog steeds erg graag een jeugdboek (tussendoor), dus deze zal zeker ook op de ’te lezen’ lijst komen! En liever snel 😉
Lijkt me echt een leukerd!